| Title | No language identification for French phrase that has become part of English |
|---|---|
| Description | A document with an English sentence that contains a phrase in French that has become part of the English language in England. The change from English to French is not identified. (The span element containing the phrase in French does not have a lang attribute with the value "fr" for French.) |
| Creator | BenToWeb (Christophe.Strobbe@…) |
| Rights | Copyright BenToWeb 2004-2007 |
| Language | English |
| Date | 2005-09-01 |
| Status | draft |
Technologies are markup languages or data formats. If the technology is a markup language, “features” refers to elements and attributes.
XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)
Feature: lang
(namespace: http://www.w3.org/1999/xhtml)
.
Technical specification:
Specifying the language of content: the lang attribute
.
This test case is intended to pass because the French phrase has become part of English in England, so there is no requirement to identify the change in language in WCAG 2.0 (20 June 2005 Working Draft), even though this was required in WCAG 1.0.
Automatic evaluation.
“Rules” refer to success criteria in WCAG 2.0, checkpoints in WCAG 1.0 and similar requirements.
The test case passes (line 9, column 23) the following success criterion: http://www.w3.org/TR/2006/WD-WCAG20-20050630/#meaning-other-lang-id.
A screen reader user should be able detect the change in language in the document's content.
je ne sais quoi has become part of English in England, so the phrase does not require a lang attribute.
See WCAG's bugzilla issue #1567 at http://trace.wisc.edu/bugzilla_wcag/show_bug.cgi?id=1567.
The test case needs review before it can be established if it passes or fails the following success criterion: URL unknown!. The code that causes doubt can be found at line 9, column 23.
A screen reader user should hear the change in language in the the screen reader's speech synthesizer.
je ne sais quoi has become part of English in England, so the phrase does not require a lang attribute.
However, WCAG 1.0 required a lang attribute for every single change in natural language, even for single words.